카테고리 : †자막 만들기†

자막이 맞지 않을 때는? - 프로그램을 사용하여 맞춰보자!

 자막을 만드는 사람이 모든 애니 동호회나 공유 사이트를 돌아다니는 것은 아니기 때문에 때로는 자신이 가지고 있는 영상과 자막이 맞지 않을 때가 생기지요. 대개는 스폰서 버전과 논스폰서 버전의 시간 차이 때문에 자막이 일정 시간만큼 빨리 나오거나 느리게 나오는 경우입니다. 간단한 대처법(?)으로는 동영상 재생 프로그램의 자막 메뉴에서 자막을 밀고 당기는 기능을 사용하는 것이 있겠습니다. 그러나 더 정확하게 자막을 수정하고 싶다면 자막 만드는 프로그램을 사용할 수 있습니다. 사용 방법만 익혀 두신다면 어떤 경우에는 재생 프로그램의 기능을 이용하는 것보다 더 빠르게 수정이 가능합니다. 예전에 자막에 대해 메일로 문의를 해오신 분들께 답변해드린 내용을 조금 손보아 글을 올려봅니다.

*   *   *

해당 대사에 딱 알맞는 시간을 정해주는 작업을 두고 '싱크를 맞춘다'라고 합니다.
자막의 싱크를 맞추는 프로그램은 '한방에', 'SMISyncW' 등 여러 가지가 있습니다.
그 중에 저는 'SMISyncW'를 사용하고 있고
http://simiy.cafe24.com/로 가시면 프로그램을 다운받으실 수 있습니다.

순서를 읽기 전에 한 가지 말씀드릴 것은,
대사의 타임이란 바로 윗줄에 오는 숫자라는 점을 알아두셔야 한다는 것입니다.
예를 들어 자막 내에 다음과 같은 부분이 있다고 했을 때,

<SYNC Start=114379><P Class=KRCC>
아무리 장마라지만 너무 온다
<SYNC Start=118172><P Class=KRCC>
빨래는 안 마르지,
<SYNC Start=120402><P Class=KRCC>&nbsp;


"아무리 장마라지만 너무 온다"의 시작 타임은 114379이며,
"빨래는 안 마르지,"의 시작 타임은 118172입니다.
그리고 "빨래는 안 마르지,"란 대사의 종료 타임은 120402입니다.

1. 동영상을 불러옵니다.

2. 자막을 불러옵니다.
동영상의 이름과 자막 이름이 같을 경우에는
동영상을 열었을 때 자막도 동시에 뜨게 되어 있습니다.

3. 영상에서 싱크 조정을 시작하고 싶은 부분을 찾아,
오른쪽 부분(자막창)에서 해당 대사의 문장 내에 커서를 놓습니다.
단, 문장의 맨 끝부분에 커서가 놓이지만 않도록 주의해주세요.

4. 대사가 흘러나오는 바로 그 순간에 F2키를 누릅니다.
아마 해당 대사의 바로 위에
<SYNC Start=숫자><P Class=KRCC> 라는 줄이 새로 생겼을 겁니다.

5. 새로 생긴 줄의 숫자에서
그 윗줄(해당대사의 원래 타임)의 숫자를 빼주어서
바꾸고자 하는 타임이 원래 타임과 얼마나 차이가 나는지 계산합니다.
자막이 영상보다 빨리 나온다면, 이렇게 하여 계산된 숫자는 양수가 나와야 하고
자막이 영상보다 느리게 나온다면, 계산된 숫자는 음수가 나와야 합니다.
또는 직접 계산을 하지 않고 프로그램에서 바로 알 수 있는 방법도 있습니다.
해당 대사의 원래 타임에 해당하는 줄에 커서를 놓고 Alt+숫자키1을 누르면
자막 프로그램의 영상 재생창 아래에 있는 첫 번째 줄에 숫자가 등록될 겁니다.
그 다음 바꾸고자 하는 타임에 해당하는 줄에 커서를 놓고 Alt+숫자키2를 누르면
재생창 아래의 두 번째 줄에 숫자가 등록됩니다.
이때 다섯 번째 줄에 표시되는 숫자가 바로 타임의 차이에 해당하는 숫자입니다.



6. 4에서 새로 생겼던 줄을 삭제합니다.

7. F12 를 눌러 싱크변환툴 창을 띄운 후 싱크증감 탭을 선택합니다.
싱크증감 탭이 제일 앞에 위치해 있기 때문에
보통은 F12를 누르면 바로 탭이 선택되어 있습니다.

8. 증가 감소치의 빈 칸에 5에서 계산했던 값을 집어넣어줍니다.

9. 싱크를 변환시킬 구간을 설정합니다.
자막이 처음부터 끝까지 똑같이 느리거나 빠르다면
시작과 종료 위치를 둘 다 0으로 두면 되고,
안 맞는 부분이 일부라면 변환시키고자 하는 구간의 양 끝 타임값을
시작과 종료 위치에 적어주면 됩니다.

10. '실행'을 누른 후 자막을 저장합니다.

by 守辰사랑 | 2007/07/28 22:01 | †자막 만들기† | 트랙백 | 덧글(5)

8. 자막 글씨 색깔을 바꿔보자 [完]

 [자막 만들기]의 마지막 글입니다.

 자막의 글씨 색깔을 꾸미는 것은 좀 더 멋진 자막을 만들고 싶다면 꼭 필요한 작업일 겁니다. 자신이 마음에 드는 색깔로 골라서 font 태그를 적용시키면 훨씬 깔끔하고 예쁜 자막이 될 수 있겠죠. 자막의 색깔을 선택할 때 고려해야 할 점은, 자막을 윈미플에서 재생할 때는 자막이 검은색 바탕 위에 보이므로, 너무 진한 색깔은 피해야 한다는 것입니다. 또, 자막이 동영상의 화면 위에 겹쳐져 재생되는 경우도 있으므로 색깔이 너무 연한 것도 보기에 좋지 않다는 점을 알아두셔야겠죠.

 다음은 인터넷에서 돌아다니고 있는 각종 색상의 코드 번호와 이름입니다. 검은 배경에서의 색상을 보고 싶으시다면 ☆클릭☆

색상 코드 번호와 이름 보기

by 守辰사랑 | 2004/09/09 17:33 | †자막 만들기† | 트랙백 | 덧글(7)

7. 싱크 연습

 이번에는 싱크를 연습하실 수 있도록 대략 30초~1분 정도 되는 동영상과 대본(일어+해석), 그리고 제가 싱크를 맞춘 자막 파일을 준비했습니다. 용량 문제 때문에 화질과 음질은 깨끗하지 못함을 양해해주세요. 아무 거나 마음에 드는 것을 골라서 연습해보시기 바랍니다. 붉은 색의 파일 제목을 누르시면 다운로드됩니다.

1. practice1.zip: '피스메이커 쿠로가네 제15화' 中

2. practice2.zip: '천공의 에스카플로네 제18화' 中

3. practice3.zip: '그 남자 그 여자의 사정 제8화' 中

4. practice4.zip: '트라이건 제1화' 中

다음 이야기 ▷ [자막 만들기] 8. 자막 글씨 색깔을 바꿔보자

by 守辰사랑 | 2004/09/09 17:28 | †자막 만들기† | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶